Our anthology of eastern and southeastern European contemporary poetry, translated into German, is still looking for its publication.
The Sun rises in the East !
In our anthology of Eastern and Southeastern European contemporary poetry, we – the editors Ralf-Rainer Rygulla and I – will present 54 authors and their poems with roots in 17 countries: Belarus, Bosnia-Herzegovina, Bulgaria, Croatia, Czech Republic, Cyprus, Georgia, Hungary, Latvia, Poland, Romania, Russia, Serbia, Slovakia, Slovenia, Turkey and Ukraine.
The poetical tone of the East
First of all we found new poetry, which was not yet translated into German. Furthermore we discovered already translated poems, which we collect from various existing publications.
In the past years, Eastern and South European poets enjoyed an increasing interest here because their tone and apparent life experience differs very much from the posh artistry of German poetry.
Will hopefullly published soon
When will the anthology „Im Osten geht die Sonne auf – Poetische Töne aus Europa“ be published. We we are excited.
Ralf-Rainer Rygulla, *1943 in Katowice; Translator and publishing editor (März Verlag and Rowohlt Verlag), editor of Gummibaum – Hauszeitschrift für neue Dichtung (1969-1970) and of literary anthologies: FUCK YOU, Underground Poems (1967) and together with Rolf Dieter Brinkmann: ACID – Neue amerikanische Szene (1969), in the 80s musician (Moltostuhl) and songwriter (Die Qual der Belgier).
Marco Sagurna, *1961 in Wiesbaden; volunteer (Suhrkamp Verlag), newspaper editor, publisher and editor of GRÖSSENWAHN (1986-1990) and EISWASSER (1996-2002) as well as author of „TOO MUCH – das lange Leben des Rolf Dieter Brinkmann“ (together with Gunter Geduldig, 1994) and most recently author of the novel WARMIA (2018) and the book of poems MINIMAL (2019).
We very much look forward to a great book with great poems
Thank you and best regards
Ralf-Rainer Rygulla & Marco Sagurna